WordPress Custom Theme (Elementor / Bricks)

WordPress Multilingual Setup (Arabic + English)

WordPress Multilingual Setup (Arabic + English) - Image 1

About This Service

Bilingual Arabic + English WordPress Setup (WPML / Polylang) for UAE Websites

Serving the UAE market in one language means turning away half your audience. I make your existing WordPress site properly bilingual — Arabic and English side by side — starting with the decision most projects get wrong: choosing between WPML and Polylang based on your site's size, budget and editing workflow rather than habit. From there I build the Arabic side correctly: a dedicated RTL stylesheet, layout mirroring so columns, menus and sliders read right-to-left, and Arabic typography that actually suits WordPress — proper webfonts with tuned line-height instead of the cramped default rendering most themes ship with.

Beyond the visible pages, the whole stack gets translated: theme strings, plugin text, menus, widgets, footers and form labels — the details that make a 'translated' site feel half-finished when skipped. I configure hreflang pairs for every EN/AR page so Google indexes both versions cleanly, place a language switcher where visitors actually find it, and tune the multilingual plugin so it doesn't drag page speed down — a common WPML complaint that is almost always a configuration problem. You also get a simple workflow for translating future posts and pages, so the Arabic side never falls behind as your Dubai, Abu Dhabi or free-zone business publishes new content.

Where this fits among my other gigs: my WordPress build, plugin, maintenance, customization and speed gigs each do a different job on your site — this gig's sole job is the bilingual AR+EN structure itself. And it pairs with (but differs from) my Arabic SEO service: that gig optimizes how your Arabic pages rank; this gig builds the multilingual foundation those pages live on.

What's included

  • WPML vs Polylang consultation — The right plugin chosen for your site's scale, content volume and budget — then installed and configured.
  • RTL stylesheet & mirrored layout — Arabic pages flow right-to-left with mirrored columns, menus and sliders, not flipped-looking English templates.
  • Arabic typography done right — Quality Arabic webfonts loaded and tuned for headings and body text across the theme.
  • hreflang EN/AR pairs — Every translated page linked to its counterpart so Google serves the correct language in search results.
  • Theme, plugin, menu & widget translation — All interface strings localized — navigation, footers, sidebars, form labels and notices included.
  • Ongoing translation workflow — A documented routine plus a tuned setup that keeps the multilingual plugin from slowing the site.

How it works

  1. 1
    Audit & plugin choice

    I review your theme, plugins and content volume, then recommend WPML or Polylang with clear reasoning on cost and workflow.

  2. 2
    Build the Arabic side

    RTL styles, mirrored layouts and Arabic fonts are implemented, and core pages, menus and widgets are translated.

  3. 3
    SEO wiring & switcher

    hreflang pairs are configured, the language switcher is placed and styled, and both versions are tested on mobile and desktop.

  4. 4
    Workflow handover

    You get a short guide showing exactly how your team adds the Arabic version of each new post or page going forward.

Why work with me

With meTypical agency
Plugin choice justified for your site, not upsoldDefaults to priciest option
Real RTL stylesheet and mirroringAuto-translate widget
Strings in menus, widgets and forms translatedPages only
Site speed protected after the multilingual plugin